Home of Contemporary Text Art


Dr Annie Xu (Rujia) is a PhD researcher in Contemporary Art and Curating from the University of Lincoln.

As a researcher, Xu's academic interest covers several areas, such as Contemporary Art (Western), Text Art (Western), Chinese Contemporary Art (art since 1979 in China), Contemporary Chinese Art (art with Chinese philosophical concept and contemporary thinking), and Contemporary Chinese Text Art (Post-conceptual Text Art written in Chinese). Her art practice and  philosophical reflection on  the contemporaneity and textuality of Contemporary Art relates to both Western and Chinese contexts. On Chinese Contemporary Art, Xu chronologically divides its history from its ideological changing, which is on the basis of historical-geopolitical ideological struggles in the world.  Xu's research on Chinese Text Art explores in-depth on Chinese philology (训诂学), especially on Six Shu (六书). Besides Western philosophy, Xu has great interest in traditional Chinese philosophy, her main theoretical framework is based on Neo  Confucianism (儒家理学派). 

As a curator, Xu leads her research with three international curatorial exhibitions --- This Is All I’m Going to Say, You Know What I Mean. (2015 in UK), Art ·Text (2015 in China) and To Be Continued… (2017 in China).  Her concept of contemporary curating shows her concern and reflection on contemporaneity of today, as well as public engagement. She also co-curated several international exhibitions with other artists and curators in China and the UK.

As an artist, Xu's works focus on Text Art and VR Art. By freely using different languages and mediums, Xu's text works travels from English to Chinese, from Oracle Bone Scrips (甲骨文) to Xiao Zhuan (小篆), from Traditional to Simplified Chinese and from Wall text to VR text. Most of her works tend to combine  trans-disciplinary, trans-medium,  transcultural or trans-language features. Some  works shows her concern for Chinese Feminism and critiquing of elitism. Some other works express her thoughts on philosophy. Through artworks, Xu tends to express her view of globalisation, which considers all human beings and all nations as a unity with a shared future. 

As a translator, Xu has a BA degree in English Language and an MA degree in British and American Literature. She has 13 years experience as a University lecturer. For her PhD research, Xu did a large amount of translation work, including translations between English and modern Chinese, as well as ancient Chinese text to modern English. To interpret some important concept of Chinese Art, Xu translates the interpretations from the Book of Changes (易经), Dao De Jing (道德经)  and many other ancient classic books, which are directly translated from scanned ancient books of Imperial Complete Collection of Four Categories  (钦定四库全书).

To promote art communication between the UK and China, Xu founded China-Anglo Art Communication Centre (CAACC) and has developed a network of artists , art institutions and galleries.

Xu self founded Lincoln's first personal VR art studio to explore new knowledge of contemporaneity with new technology and always welcomes other artists to collaborate in this field.